Kembali

PARITTA ONLINE

Ārādhanā Tisarana Atthangasīla

Okāsa ahaṁ bhante
tisaraṇena saddhiṁ atthasilaṁ dhammaṁ yācāmi,
anugahaṁ katvā sīlaṁ detha me Bhante.
Dutiyampi okāsa ahaṁ bhante
tisaraṇena saddhiṁ atthasilaṁ dhammaṁ yācāmi,
anugahaṁ katvā sīlaṁ detha me Bhante.
Tatiyampi okāsa ahaṁ bhante
tisaraṇena saddhiṁ atthasilaṁ dhammaṁ yācāmi,
anugahaṁ katvā sīlaṁ detha me Bhante.

Perkenankanlah, Bhante.
Saya memohon tuntunan Tisarana dan Atthangasila.
Anugerahkanlah sila kepada saya, Bhante.
Untuk kedua kalinya, perkenankanlah, Bhante.
Saya memohon tuntunan Tisarana dan Atthangasila.
Anugerahkanlah sila kepada saya, Bhante.
Untuk ketiga kalinya, perkenankanlah, Bhante.
Saya memohon tuntunan Tisarana dan Atthangasila.
Anugerahkanlah sila kepada saya, Bhante.

Bhikkhu : yamāhaṁ vadāmi taṁ vadetha
Umat : Āma, bhante

Bhikkhu : Namo Sanghyang Ādi Buddhāya
Umat : Namo Sanghyang Ādi Buddhâya (3x)
 
Bhikkhu : Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa
Umat : Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa (3x)
 
Bhikkhu : Namo Sabbe Bodhisattvāya-mahāsattvaya
Umat : Namo Sabbe Bodhisattvāya-mahāsattvaya (3x)

Bhikkhu:
(mengucapkan Tisarana kalimat per kalimat)
Umat:
(mengikuti Tisarana kalimat per kalimat)
Buddhaṁ saraṇaṁ gacchāmi.
Dhammaṁ saraṇaṁ gacchāmi.
Saṅghaṁ saraṇaṁ gacchāmi.

Aku berlindung kepada Buddha
Aku berlindung kepada Dhamma
Aku berlindung kepada Sangha

Dutiyampi Buddhaṁ saraṇaṁ gacchāmi.
Dutiyampi Dhammaṁ saraṇaṁ gacchāmi.
Dutiyampi Saṅghaṁ saraṇaṁ gacchāmi.

Untuk kedua kalinya aku berlindung kepada Buddha
Untuk kedua kalinya aku berlindung kepada Dhamma
Untuk kedua kalinya aku berlindung kepada Sangha

Tatiyampi Buddhaṁ saraṇaṁ gacchāmi.
Tatiyampi Dhammaṁ saraṇaṁ gacchāmi.
Tatiyampi Saṅghaṁ saraṇaṁ gacchāmi.

Untuk ketiga kalinya aku berlindung kepada Buddha
Untuk ketiga kalinya aku berlindung kepada Dhamma
Untuk ketiga kalinya aku berlindung kepada Sangha

Bhikkhu:
Tisarana gamanaṁ paripunaṁ
Tisarana telah diambil dengan lengkap
Umat:
Āma, bhante
Baik, Bhante

Bhikkhu : Mengucapkan Atthasila kalimat per kalimat
Umat : Mengikuti mengucapkan atthasila kalimat perkalimat

Pāṇātipātā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi.
Aku Bertekad Akan Melatih Diri Untuk Tidak Melakukan Pembunuhan Makhluk Hidup.

Adinnādānā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi.
Aku Bertekad Akan Melatih Diri Untuk Tidak Mengambil Barang Yang Tidak Diberikan

Abrahma-cariyā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi. 
Aku bertekad akan melatih diri untuk menghindari perbuatan yang tidak suci

Musāvādā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi.
Aku bertekad akan melatih diri untuk tidak mengucapkan ucapan yang tidak benar.

Surā-meraya-majja-pamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhā padaṁ samādiyāmi.
Aku bertekad akan melatih diri untuk tidak minum segala minuman keras yang dapat menyebabkan lemahnya kesadaran.

Vikāla-bhojanā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi.
Aku bertekad akan melatih diri untuk tidak makan makanan setelah lewat tengah hari
Nacca-gīta-vādita-visūka-dassanā mālā-gandha vilepana-dhāraṇamaṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi.
Aku bertekad akan melatih diri untuk menghindari menari, menyanyi, bermain music, dan pergi melihat pertunjukan ; memakai perhiasan dengan bebungaan, wewangian, dan kosmetik dengan tujuan untuk mempercantik diri.

Uccāsayana-mahāsayanā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi.
Aku bertekad akan melatih diri untuk menghindari menggunakan tempat tidur dan tempat duduk yang tinggi dan mewah

Imāni atthangasikkhāpadāni
Inilah yang dinamakan delapan latihan sila
Sīlena sugatiṁ yanti
Dengan melaksanakan sila akan berakibat terlahir di alam bahagia
Sīlena bhogasampadā
Dengan melaksanakan sila akan berakibat memperoleh kekayaan ( dunia dan dhamma )
Sīlena nibbutiṁ yanti
Dengan melaksanakan sila akan berakibat tercapainya Nibbhana.
Tasmā sīlaṁ visodhaye
Sebab itu Anda harus melaksankan sila dengan sempurna.
Umat : Āma, Bhante
Sādhu Sādhu Sādhu

Halaman: 2 / 4