Okāsa ahaṁ bhante
Tisaraṇena saddhiṁ pañcasīlaṁ dhammaṁ yācāmi,
Anugahaṁ katvā sīlaṁ detha me bhante.
Dutiyampi okāsa ahaṁ bhante
Tisaraṇena saddhiṁ pañcasīlaṁ dhammaṁ yācāmi,
Anugahaṁ katvā sīlaṁ detha me bhante.
Tatiyampi okāsa ahaṁ bhante
Tisaraṇena saddhiṁ pañcasīlaṁ dhammaṁ yācāmi,
Anugahaṁ katvā sīlaṁ detha me bhante.
Perkenankanlah, Bhante,
Berikan padaku Tiga Perlindungan dan Lima sila.
Anugerahkanlah padaku Sila itu, Bhante
Untuk kedua kalinya, perkenankanlah, Bhante,
Berikan padaku Tiga Perlindungan dan Lima sila.
Anugerahkanlah padaku Sila itu, Bhante
Untuk ketiga kalinya, perkenankanlah, Bhante,
Berikan padaku Tiga Perlindungan dan Lima sila.
Anugerahkanlah padaku Sila itu, Bhante
Bhikkhu:
Yamāhaṁ vadāmi taṁ vadetha
Ikutilah apa yang saya ucapkan.
Umat:
Āma, bhante
Baik, Bhante
Bhikkhu:
Namo Sanghyang Ādi Buddhāya
Terpujilah Sanghyang Adi Buddha.
Umat:
Namo Sanghyang Ādi Buddhāya (3x)
Terpujilah Sanghyang Adi Buddha. (3x)
Bhikkhu:
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa
Terpujilah Sang Bhagava, Yang Maha Suci, Yang Telah Mencapai Penerangan Sempurna
Umat:
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa (3x)
Terpujilah Sang Bhagava, Yang Maha Suci, Yang Telah Mencapai Penerangan Sempurna (3x).
Bhikkhu:
Namo sabbe Boddhisattvaya Mahāsattvaya
Terpujilah semua Boddhisattva Mahasattva
Umat:
Namo sabbe Boddhisattvaya Mahāsattvaya (3x)
Terpujilah semua Boddhisattva Mahasattva. (3x)
Bhikkhu:
(mengucapkan Tisarana kalimat per kalimat)
Umat:
(mengikuti Tisarana kalimat per kalimat)
Buddhaṁ saraṇaṁ gacchāmi
Aku berlindung kepada Buddha
Dhammaṁ saraṇaṁ gacchāmi
Aku berlindung kepada Dhamma
Saṅghaṁ saraṇaṁ gacchāmi
Aku berlindung kepada Sangha
Dutiyampi Buddhaṁ saraṇaṁ gacchāmi
Untuk kedua kalinya, aku berlindung kepada Buddha
Dutiyampi Dhammaṁ saraṇaṁ gacchāmi
Untuk kedua kalinya, aku berlindung kepada Dhamma
Dutiyampi Saṅghaṁ saraṇaṁ gacchāmi
Untuk kedua kalinya, aku berlindung kepada Sangha
Tatiyampi Buddhaṁ saraṇaṁ gacchāmi
Untuk ketiga kalinya, aku berlindung kepada Buddha
Tatiyampi Dhammaṁ saraṇaṁ gacchāmi
Untuk ketiga kalinya, aku berlindung kepada Dhamma
Tatiyampi Saṅghaṁ saraṇaṁ gacchāmi
Untuk ketiga kalinya, aku berlindung kepada Sanghā
Bhikkhu:
Tisarana gamanaṁ paripunaṁ
Tisarana telah diambil dengan lengkap
Umat:
Āma, bhante
Baik, Bhante
Bhikkhu:
(mengucapkan Pancasila kalimat per kalimat)
Umat:
(mengikuti Pancasila kalimat per kalimat)
Pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṁ samādiyāmi
Aku bertekad akan melatih diri untuk tidak melakukan pembunuhan makhluk hidup
Adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṁ samādiyāmi
Aku bertekad akan melatih diri untuk tidak mengambil barang yang tidak diberikan.
Kāmesu micchācārā veramaṇī sikkhāpadaṁ samādiyāmi
Aku bertekad akan melatih diri untuk tidak melakukan perbuatan asusila
Musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṁ samādiyāmi
Aku bertekad akan melatih diri untuk tidak mengucapkan ucapan yang tidak benar.
Surāmeraya majjapamādatthānā veramaṇī sikkhāpadaṁ samādiyāmi
Aku bertekad akan melatih diri untuk tidak minum segala minuman keras yang dapat menyebabkan lemahnya kesadaran.
Bhikkhu:
Imāni pañcasikkhāpadāni
Itulah yang dinamakan lima latihan Sila
Sīlena sugatiṁ yanti
Dengan melaksanakan Sila akan berakibat terlahir di alam bahagia
Sīlena bhogasampadā
Dengan melaksanakan Sila akan berakibat memperoleh kekayaan (dunia dan dhamma)
Sīlena nibbutiṁ yanti
Dengan melaksanakan Sila akan berakibat tercapainya Nibbana.
Tasmā sīlaṁ visodhaye
Sebab itu Anda harus melaksanakan Sila dengan sempurna.
Umat:
Āma, bhante
Baik, Bhante
Sādhu! Sādhu! Sādhu!
Semoga…semoga…semoga
Halaman: 3 / 7